首都师范大学召开全国第三届认知翻译学专题论坛
2025-05-14 10:53 来源:  北京号
关注

5月10日至11日,全国第三届认知翻译学专题论坛在首都师范大学顺利召开。论坛以“中外文明交流互鉴背景下的认知翻译学研究”为主题,由中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会主办,首都师范大学外国语学院承办,外语教学与研究出版社、重庆市人文社会科学重点研究基地“外国语言学与外语教育研究中心”、《认知语言学研究》(Cognitive Linguistic Studies)及《语言、翻译与认知》编辑部等协办。

首都师范大学党委常委、副校长韩继华,中国外文局原副局长、中国翻译协会常务副会长黄友义,中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会会长、西南大学外国语学院教授文旭,主旨报告发言专家、外国语学院师生及全国80余所高校的百余名代表参会。外国语学院院长王宗琥主持开幕式。

韩继华指出,首都师范大学翻译学科起步早、积淀深、特色鲜明,将以此次专题论坛举办为契机深化学科建设与创新,积极服务国家中外文明交流互鉴。会长文旭提出人工智能时代下社会发展更需要人文学科的引领,专题论坛立足时代、议题丰富,必将为促进中外文明交流互鉴、推动认知翻译学理论完善与应用拓展注入新动力。

会期内,中国外文局原副局长、中国翻译协会常务副会长黄友义,中国英汉语比较研究会副会长、中国英汉语比较研究会外语教育学专业委员会会长、北京外国语大学中国外语与教育研究中心教授王文斌,中国人民大学特聘教授吴玉章、博士生导师王建华,上海大学应用翻译研究中心主任、《上海翻译》主编傅敬民,西南大学外国语学院院长、中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会秘书长肖开容,澳门大学人文学院副院长、翻译传译认知研究中心主任、中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副会长李德凤,中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副会长、《外国语》期刊编审谭业升,中国英汉语比较研究会应用翻译专业委员会副会长、首都师范大学教授焦丹八位业内学者作大会主旨报告。分论坛上,参会人员就中外文明交流互鉴下的认知翻译学理论研究、翻译模式与方法研究、翻译与国际传播研究、翻译与文化认知研究等九个议题深入交流,研讨热烈。

大会闭幕式由肖开容主持,中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副会长曹进作学术总结,学校外国语学院党委书记刘营致闭幕辞。此次论坛的举办,不仅推动了我国认知翻译学理论与实践的纵深发展,也开启了外国语学院相关领域研究的新篇章,标志着外国语学院在服务国家文化战略、促进学科交叉融合发展、持续提升学术影响力方面迈出坚实步伐。

(来源:外国语学院;作者:侯雨佳;值班编辑:杨晓菲、何雨阳、杨渊凯;责任编辑:扈晓雨)


作者:

首都师范大学


打开APP阅读全文
特别声明:本文为北京日报新媒体平台“北京号”作者上传并发布,仅代表作者观点,北京日报仅提供信息发布平台。未经许可,不得转载。