戏剧与文学是一体两面。舞台上演绎的故事,往往在纸页间埋着更深的根系。
2025年,商务印书馆出版了丹麦剧作家霍尔堡的《霍尔堡喜剧五种》,收录了包括《山上的耶伯》在内的五部霍尔堡经典喜剧作品,由旅欧诗人、克尔凯郭尔研究者京不特翻译。这是中文世界首次较为完整地引入霍尔堡的喜剧代表作,无论作为剧本阅读还是文学收藏,都颇具价值。
《山上的耶伯》,它的根扎在三百年前丹麦喜剧大师霍尔堡的笔下。这部诞生于十八世纪的经典喜剧,讲述一个酒鬼佃农在贵族恶作剧中摇身变成“男爵”的荒诞故事。如今,经过邵泽辉导演的本土化转译,霍尔堡的喜剧锋芒在京腔京韵的舞台上长出了新的枝叶——“西山醉梦录”。
从丹麦到北京
一个关于醉梦与觉醒的故事
《山上的耶伯》改编自丹麦喜剧大师路德维希·霍尔堡的经典作品。霍尔堡被誉为“北方的莫里哀”,是丹麦与挪威文学的奠基人。原著以辛辣幽默的笔触,书写了一个酒鬼佃农在权力幻觉中的迷失与荒诞。
邵泽辉导演将故事背景平移至一九零三年的北京西山脚下。原作中的“耶伯”化身为旗人佃农“叶赫那拉·阿吐伯”(简称叶伯),贵族“男爵”则变为耽于享乐的“毓贝勒”。一次醉倒街头的意外,让叶伯被贝勒爷当作玩物带回府中,在醉梦之中阴差阳错地成为了“贝勒爷”。身份错置带来的笑谑之下,是对人性、阶层与权力的冷峻审视。
首演反响
京腔京韵,笑声与余味并存
去年12月,作为中丹建交七十五周年献礼剧目在京首演,获得业内与观众的一致好评。《北京日报》刊发剧评称赞:
"邵泽辉导演以其流畅的跨文化转译,让古老喜剧在京腔京韵中焕发新生,成为当代小剧场话剧跨文化改编与本土化表达的典范。"
观众的评价同样直接而热烈:
“贝勒爷与佃农的关系很有代入感,幽默中带着对人性的观察。”
“真假耶伯的设定太好懂了,笑点和深意同时到位。”
“在闹剧的糖衣下,藏着最轻的叩问。”
二轮演出
亮相第11届中国原创话剧邀请展
2026年6月,《山上的耶伯》将迎来第二轮演出。应第十一届中国原创话剧邀请展之邀,于中国国家话剧院·先锋智慧剧场连演四场。
演出时间
2026年6月11-13日19:30
6月14日 14:30
演出地点
中国国家话剧院·先锋智慧剧场
票 价
50元 / 100元 / 280元
从丹麦到北京,从书页到舞台
霍尔堡的喜剧世界正在向你敞开
初夏六月
先锋智慧剧场
我们不见不散
识别以上二维码购票
第十一届中国原创话剧邀请展
经文化和旅游部批准,由中国国家话剧院和北京市西城区人民政府主办,中国国家话剧院剧场部和北京市西城区文化和旅游局承办,中国话剧协会支持的第十一届中国原创话剧邀请展于2026年4月至8月举办。2026年是“十五五”规划开局之年,邀请展以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入贯彻党的二十大和二十届历次全会精神,深入学习贯彻习近平文化思想,以“原创戏剧,时代共鸣”为主题,秉持“重视原创、紧跟时代、艺术精湛、服务人民”的宗旨,汇聚了来自全国各地的优秀原创剧目,旨在为观众献上思想精深、艺术精湛、制作精良的优秀作品。更是践行文化惠民、推动美育教育、赓续中华文脉的重要实践。
来源:幕间戏剧